Las Cosas De él Y De Ella?

0
60

Kareshi Kanojo no Jijō (彼氏彼女の事情, lit. Las cosas de él y de ella?), Asimismo conocido bajo su forma abreviada Kare Kano (カレカノ), ”Kare Kano”?), es un manga japonés de género shōjo, escrito Y también ilustrado por Masami Tsuda. La historia se centra en el romance de la “estudiante perfecta” Yukino Miyazawa y su rival académico Arima Sōichirō y las relaciones de varios de sus amigos. De temática realista, dibujado de forma sencilla con pocas sombras y tramas y manejando niveles mínimos de sexo y violencia, además de ser una historia de amor y de superación personal, es, al unísono, una crítica a la Educación en Japón y a la discriminación social en un país que, Pese a su civilidad, adolece de ese inconveniente.

El manga se publicó por primera vez en junio de 1996 por la editorial Hakusensha en la revista mensual japonesa de manga shōjo LaLa,[1] Hasta el momento en que llegó a su final en agosto de 2005 con el vigésimo primer volumen, recopilando un total de ciento 2 capítulos. Las versiones en castellano del manga fueron publicadas por la editorial Editores de Tebeos —antiguamente conocida como Ediciones Glénat— en España, en Hispanoamérica por Grupo Editorial Vid de México y por Editorial Ivrea en Argentina.

En octubre de 1998, comenzaría a ser transmitida la serie anime de 26 episodios por la cadena televisiva TV Tokyo, siendo producidos por Gainax y dirigida por Hideaki Anno Durante los primeros dieciocho episodios y por Hiroki Sato entre los episodios diecinueve y 26, para finalizar en marzo de 1999,[2] además de contar con Shirō Sagisu (reconocido por los arreglos musicales hechos en Neon Genesis Evangelion y Bleach) como compositor musical. Se ha editado en formato DVD en Japón por King Records (Japón),[3] Como en Estados Unidos por Right Stuf International[4] y en España por Jonu Media.

1 Argumento
2 Personajes principales
tres Producción
4 Contenido de la obra 4.1 Manga
4.2 Anime
4.3 Banda sonora
4.Cuatro CD Drama

Yukino Miyazawa es una estudiante de secundaria japonés que es la envidia de sus compañeros de clase por sus buenas calificaciones y pulcritud. No obstante, su exterior “perfecto” es una fachada, una farsa que sostiene para ganar elogios del resto. En la intimidad de su casa, ella es consentida, terca, vaga y estudia sin descanso de forma obsesiva para mantener sus calificaciones. Al entrar en la escuela secundaria, ella es retirada de su posición más alta en la clase por Arima Sōichirō, un apuesto joven cuya existencia Yukino considera una amenaza para los elogios que Siempre y en todo momento desea, y se compromete a acabar con él. Cuando Sōichirō confiesa que está enamorado de ella, Yukino lo rechaza y presume de ello en casa. Su hermana pequeña Kano señala que su rivalidad con él viene de la admiración, lo que la hizo replantearse sus propios sentimientos.

Antes de que pueda Descubrir si ella en verdad odia O bien le agrada Sōichirō, él le visita en su casa y descubre su auténtica personalidad. Es entonces cuando usa esa información para chantajearla Para que haga su trabajo en el consejo estudiantil. Al comienzo Yukino lo acepta, llegando a darse cuenta de que él Asimismo no es el estudiante ideal que pretende ser. Cansada de ser utilizada, Yukino se revela y Sōichirō se disculpa, Admitiendo que Aún la ama y Solo quería pasar tiempo con ella. Yukino se da cuenta de que ella lo ama Asimismo, y juntos deciden abandonar sus falsas personalidades y ser ellos mismos, Pese a que Inicialmente tienen Problemas para dejar de lado sus hábitos de aparentar la perfección y su competitividad.

Conforme la serie avanza, Yukino es capaz de abrir su auténtico yo a los demás y ganar a sus primeros amigos De veras alén de Sōichirō. Por último se descubre que Sōichirō se esfuerza por ser perfecto con el fin de eludir volverse “malo”, como los progenitores que lo abandonaron. Al enamorarse de Yukino, es capaz de ser más fiel a sí mismo y al tiempo se encuentra poco a poco más celoso de que el cambio de Yukino trae nuevos amigos y nuevas actividades en su vida, y de que ella tenga instantes en su vida que no tienen que ver con él. Cuando Yukino inadvertidamente lo lastima con esto, se vuelve Todavía más celoso y tímido, y empieza a usar otra fachada del “novio perfecto” en un esmero por protegerla de su ser “feo”.

El regreso de ambos padres en su vida, envía a Sōichirō a una zona oscura, Pero esto le ayuda a liberarse para ser él mismo, Como Yukino y sus amigos le asisten a aprender a apoyarse y confiar en los demás. El final de la serie muestra a Yukino y Soichiro en sus 30 años, con sus tres hijos, y da información actualizada sobre los distintos amigos que hicieron Durante la historia.

A lo largo del manga, la historia gira principalmente en torno a los Dos personajes centrales y la relación de estos con sus amigos. En este listado se nombrarán a los seiyū de la versión original japonesa y a los actores de doblaje en España:

Yukino Miyazawa (宮沢 雪野, Miyazawa Yukino?)

Es una chica de 15 años muy linda, inteligente y popular de la preparatoria. Es la alumna ejemplar más brillante y amable que pueda haber, Sin embargo esconde un enorme secreto En tanto que En realidad no es lo que aparenta. Más bien es una chica de clase media que engaña a todos con su máscara de niña buena Pues le encanta que le admiren por su intelecto y belleza. Además es muy egocéntrica, hasta tal punto que se cree mejor que todos. Cuando conoce a Arima siente un enorme desprecio cara él Por el hecho de que lo ve como una amenaza, Puesto que atrae la atención que, Conforme ella, le pertenece. Irónicamente, acaba enamorándose de él. Su nombre significa “Nieve”. El grupo sanguíneo de Yukino es A y su signo zodiacal es Leo. Su cumpleaños es el 1 de agosto. En la adaptación japonesa su seiyū es Atsuko Enomoto,[5] Al tiempo que en el doblaje en castellano es Assumpta Navascués.[6]

Arima Sōichirō (有馬 総一郎, Sōichirō Arima?)

Es un chico de 15 años muy apuesto y gentil que es admirado por todos gracias a su intelecto. Su carácter tranquilo y gran habilidad en los deportes lo hacen una persona admirable Si bien Yukino no piensa lo mismo. Ella le odia con todas sus fuerzas al verlo como un creído que le ha robado a todos sus admiradores. Él esconde ciertos secretos También, entre ellos el hecho de que está enamorado de Yukino y se lo hace saber de forma rápida, además de que su pasado es muy triste Por lo que prefiere no contarlo a nadie. Al transcurrir la serie él se vuelve el novio de Yukino. Su verdadera personalidad es descubierta a medida en que transcurre la historia Puesto que él Asimismo se esconde tras una máscara. El grupo sanguíneo de Arima es A y su signo zodiacal es Acuario. Su cumpleaños es el 29 de enero. En la adaptación japonesa su seiyū es Chihiro Suzuki,[7] Mientras que en el doblaje en español es Carlos Lladó.[8]

Producción[editar]

Kare Kano fue el primer manga de larga duración de Masami Tsuda. Al iniciarlo, como era nueva en la escritura de manga profesional, tuvo que poner la historia en espera Mientras ella terminaba tanto la elaboración del marco dónde se desarrollaría Como la dirección en que deseaba se desarrollara su historia.

En la adaptación de los primeros siete volúmenes en anime, el directivo Hideaki Anno mantuvo las mismas escenas generales y el diálogo, Pero modificó el entorno En general y el enfoque de la serie, lo que lo convirtió en un “estudio de caso personal de relaciones.” Se hace hincapié en el diálogo sobre la animación usando una variedad de técnicas, incluyendo escenas icónicas, bocetos de producción, tomas de ubicaciones de la vida real, imágenes repetidas, e inclusive el empleo de versiones de animación de los paneles de manga (utilizado Asimismo en la producción del anime FLCL) O sencillamente imprimir las líneas del diálogo que se habla sobre las pantallas estáticas (otro recurso utilizado por Anno en el anime Evangelion). No obstante, Tsuda deseaba resaltar los aspectos cómicos y románticos de la serie, lo que resultó en un desacuerdo y la cancelación del anime tras veintiseis episodios.

Contenido de la obra[editar]

Manga[editar]

El manga se compone de 102 capítulos (llamados actos por la autora, a modo de obra de teatro) que fueron recopilados en veintiuno tomos tankōbon por el sello Hana to Yume, También de Hakusensha.[1] Este manga sería dibujado por la autora así como sus ayudantes N. Shimizu, R. Ogawa, Y. Etō y R. Takahashi, bajo la supervisión del editor S. Taheoka. Además de los ciento dos actos, posee 6 historias extras de las cuales 3 están conectadas con la serie Mientras que las tres restantes son One-shot; un magazine llamado Tsudanikki (Tsuda Diary O bien El Diario de Tsuda, en castellano), que relata la vida cotidiana de la autora; y un especial llamado Last Waltz (El Último Vals de Karekano), publicado en el tomo 21, en el que Tsuda escribe sus últimas palabras ya antes de ponerle punto final a la historia. Por otro lado, la serie está dividida en ojeada sagas basadas en el énfasis que la autora dió a los personajes del manga. Dichas sagas son:

Saga Miyazawa, que comprende desde el acto 1 hasta el acto 42 y en el que la autora narra la historia, mayoritariamente, desde la perspectiva de Yukino Miyazawa, Aunque sin sujetarse estrictamente a esta. En esta saga, Tsuda le da preponderancia a la comedia sobre el drama, a los temas rosa propios de un manga shojō y, en cuanto a la historia, adicional al argumento ya explicado, centra el foco en la protagonista y en su familia, siendo esta la saga donde se ilustra la biografía Y también historia de amor de sus progenitores y en donde sus hermanas, Tsukino y Kano, tienen mayor intervención en la trama.

Saga de los Otros, que comprende los actos del cuarenta y tres al cincuenta y ocho y en el que la autora se dedica Singularmente a narrar las historias de amor de algunos de los amigos de Yukino y Sōichirō, Si bien Asimismo incluiría un paréntesis dedicado al viaje de excursión que tiene el 10º grado en Kioto y que, Aunque enmarcada en la Saga Miyazawa, serviría de preludio a ciertas historias de amor que se narrarían en los capítulos siguientes y a la saga que viene inmediatamente después. Las historias de amor narradas serían las de Maho Izawa con un odontólogo llamado Takashi a quien este le lleva 12 años de diferencia; la de Tsubasa Shibahime y su hermano adoptivo Kazuma Ikeda, a cuya historia la autora le dedica la mayor parte de esta saga; y la de Rika Sena y Kyo Sawada, hermano mayor de Aya.

Saga Arima, que comprende del acto cincuenta y nueve al acto 102 y que ubica la trama 2 años tras el viaje de excursión a Kioto, narra la historia, mayoritariamente, desde la perspectiva de Sōichirō Arima, Si bien, De la misma manera que con la Saga Miyazawa, la autora no se sujeta estrictamente a la susodicha. Esta saga representa un giro de 180º con con respecto a la primera saga, en donde la autora le pone todo el énfasis al drama, al punto de quitar prácticamente completamente las situaciones cómicas (solo volverían a aparecer hacia el final de la serie) y le otorga muchos matices oscuros, algo infrecuente en el género shojō. En cuanto a la historia, Además del argumento ya explicado, centra el foco en el protagonista y en toda la comunidad familiar a la que hace parte (padres adoptivos, padres biológicos, tíos, primos, etc.) siendo esta la saga donde se relataría la biografía de la familia Arima desde la generación del abuelo de Sōichirō (Reīchirō Arima) y en donde, por ende, la familia Miyazawa (a excepción de Yukino y de una re-introducción por parte de Kano) tendría una magra intervención en la trama; Mientras que la intervención de los amigos de la pareja (con la excepción de Hideaki Asaba, quien tiene un papel fundamental en esta parte de la serie) se vería También disminuida.

Anime[editar]

Kare Kano[2]fue adaptado como una serie de anime, dirigida por Hideaki Anno, Hasta el momento en que este abandonó el proyecto y le sustituyó Kazuya Tsurumaki, animada por Gainax y J.C. Staff y producido Asimismo por Gainax. Se emitió por primera vez en Japón por la cadena televisiva TV Tokyo el 2 de octubre de 1998 Hasta el momento en que finalizó el veintiseis de marzo de 1999 con un total de veintiséis episodios de veintidós minutos Cada uno, quedando la animación inconclusa al solo recopilar los siete primeros tomos tankōbon del manga y el primer acto del octavo tankōbon, debido a desacuerdos entre la autora y los directores de la serie.

El doblaje en español del anime se realizó únicamente para España. El doblaje fue efectuado por los estudios Teruel[9]en 2002.

La serie se editó en DVD por King Records (Japón)[10] en 2005 en 7 volúmenes. Para Estados Unidos se editó parte de Right Stuf International en 2006, esta versión incluye subtítulos en castellano. Para España la edición la realizó Jonu Media, esta versión incluye el audio en Japonés y De España y subtítulos en español. Adicionalmente Jonu Media editó una colección de seis VHS que contenían la serie con el doblaje en español.

Banda sonora[editar]

La banda sonora de la serie se compone por música compuesta por Shirō Sagisu y canciones escritas por Fumiya Fujii que se compilan en cuatro discos compactos; Además, está un trabajo relacionado con diversas canciones cantadas por Atsuko Enomoto, Yuki Watanabe y Maria Yamamoto bajo la dirección de Tomoko Takahashi.

Kareshi Kanojo no Jijō ACT 1.0 (彼氏彼女の事情 ACT 1.0, Kareshikanojonojijō ACT 1.0?)[11] es el primer álbum de banda sonora del anime. Fue lanzado en Japón bajo el sello de King Records Starchild con el número de catálogo KICA-cuatrocientos cuarenta el 23 de diciembre de 1998 .[12] Fue publicado en Estados Unidos por Geneon Entertainment el 20 de enero de 2004. El álbum contiene un total de veinticuatro pistas, incluyendo el tema de apertura, «La promesa del ángel» (天使の指切り, Tenshi no yubikiri?) interpretado por Mai Fukuda y el tema de cierre, «Dentro de un sueño» (夢の中へ, Yume no naka he?) interpretado por Atsuko Enomoto y Chihiro Suzuki.

Kareshi Kanojo no Jijō ACT 2.0 (彼氏彼女の事情 ACT 2.0, Kareshikanojonojijō ACT 2.0?),[13] es el segundo álbum de la banda sonora, Fue lanzado en Japón bajo el sello de King Records Starchild con el número de catálogo KICA-cuatrocientos cuarenta y nueve el 26 de febrero de 1999[14] y publicado en Estados Unidos por Geneon Entertainment el 1 de noviembre de 2005. Este álbum contiene un total de veinticinco pistas, entre ellas la canción «S.O bien.S.» originalmente cantada por el dúo Pink Lady, interpretada por Yuki Watanabe y Maria Yamamoto,que se utilizó en el episodio seis del anime, así como las versiones cortas del opening y ending de la serie.

Posterior a las 2 primeras bandas sonoras se lanzó el álbum Kareshi Kanojo no Jijō Setsu・Getsu・Ka (彼氏彼女の事情 彼氏彼女の事情Setsu・Getsu・Ka, Kareshikanojonojijō Setsu・Getsu・Ka?) en Japón bajo el sello de King Records Starchild con el número de catálogo KICA-cuatrocientos cincuenta y dos el 26 de marzo de 1999.[15] Este es un álbum vocal de las 3 Seiyū de las hermanas Miyazawa: Yukino (Atsuko Enomoto), Tsukino (Yuki Watanabe) y Kano(Maria Yamamoto), con doce pistas en total incluyendo una versión especial de Yume no Naka he cantada Solo por Atsuko Enomoto.

Kareshi Kanojo no Jijō ACT 3.0 (彼氏彼女の事情 ACT 3.0, Kareshikanojonojijō ACT 3.0?),[16] es el tercer álbum de la banda sonora, Fue lanzado en Japón bajo el sello de King Records Starchild con el número de catálogo KICA-463 el veintiocho de mayo de 1999.[17] Este álbum contiene veinticinco pistas, entre las cuales se incluyen versiones modificadas de algunas canciones ya lanzadas en álbumes previos.

Un cuarto álbum de banda sonora Kareshi Kanojo no Jijō ACT 4.0 (彼氏彼女の事情 ACT 4.0, Kareshikanojonojijō ACT 4.0?), fue lanzado el veintitres de febrero de 2005,[18] Si bien solo estuvo disponible como parte de una colección de discos compactos que incluyen los tres álbumes precedentes llamada Kare Kano CD-BOX Soundtrack (彼氏彼女の事情 CD-BOX SOUNDTRACK, Kareshikanojonojijō CD-BOX SOUNDTRACK?).

Asimismo se lanzó un disco independiente en el año 2004, producido por la revista LaLa llamado SONGS: his and her circumstances y en el cual Masami Tsuda hace una selección de cuatro canciones que, a juicio de ella, deberían formar una parte de la banda sonora del anime, una de ellas es el título del acto 72 del manga El soneto de él y de ella (彼と彼女のソネット, Kare to kanojo no sonetto?), cantada por Tomoyo Harada y que Tsuda considera como la «canción de imagen» de Kare Kano.[19]

CD Drama[editar]

Existen adicionalmente Dos CD drama sobre Kare Kano; ambos producidos por la revista LaLa y la autora Masami Tsuda, el primero[20] «Kare Kano Acto 0.0» (彼氏彼女の事情 アクト・ゼロ, Kareshikanojonojijō ACT ZERO?), se lanzó en la revista LaLa de abril de 1999 como un regalo para sus subscriptores. Este disco contiene un drama basado en el Acto 0.0 que apareció como extra en el tomo 10 del manga, actuado por los mismos actores que la serie de anime y También incluye mensajes para contestadora y mensajes para alarma de reloj despertador, contiene un total de 33 pistas. El segundo disco[21] «Kare Kano Acto Final» (彼氏彼女の事情 FINAL ACT, Kareshikanojonojijō FINAL ACT?), es una actuación del Acto final del manga «No se puede ser más feliz», que se dio a los subscriptores de LaLa en agosto de 2005 como celebración del final del manga, cuenta con la participación de las voces del anime y ciertas adicionales para los personajes que no se incluyeron, contiene un total de 4 pistas.

Prefectura de Kanagawa
Cultura de Japón
Burbuja financiera Y también inmobiliaria en Japón
Violencia familiar

Página oficial de Hakusensha sobre la serie
Kare Kano (manga) en Anime News Network
Kare Kano (anime) en Anime News Network

↑ «GAINAX NET|Works|Animation & Films|彼氏彼女の事情» (en japonés).

↑ a b «Kare Kano (manga)» (en inglés). Anime News Network. Consultado el cuatro de agosto de 2016.
↑ a b «His and Her Circumstances (TV) – Anime News Network». www.animenewsnetwork.com (en inglés). Consultado el 13 de febrero de 2016.
↑ «GAINAX NET|Works|Animation & Films|彼氏彼女の事情» (en japonés). gainax.co.jp. Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2015. Consultado el 4 de agosto de 2016.
↑ «Right Stuf Launches His and Her Circumstances Site – Anime News Network». www.animenewsnetwork.com (en inglés). Consultado el 22 de marzo de 2016.
↑ «Atsuko Enomoto» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 3 de agosto de 2016.
↑ «Assumpta Navascués». eldoblaje.com. Consultado el leída de agosto de 2016.
↑ «Chihiro Suzuki» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 3 de agosto de 2016.
↑ «Carlos Lladó». eldoblaje.com. Consultado el leída de agosto de 2016.
↑ «KARE KANO». eldoblaje.com. Consultado el cuatro de agosto de 2016.
↑ «リリース情報|KING AMUSEMENT CREATIVE» (en japonés). Consultado el cuatro de agosto de 2016.
↑ «彼氏彼女の事情 ACT 1.0 Soundtrack» (en japonés). Consultado el 13 de febrero de 2016.
↑ «KICA-cuatrocientos cuarenta – Kareshi Kanojyo no Jijyo ♥ ACT 1.0» (en inglés). Consultado el cinco de agosto de 2016.
↑ «彼氏彼女の事情 ACT2.0» (en japonés). Consultado el trece de febrero de 2016.
↑ «KICA-449 – Kareshi Kanojyo no Jijyo ♥ ACT 2.0» (en inglés). Consultado el 5 de agosto de 2016.
↑ «彼氏彼女の事情 Setsu・Getsu・Ka» (en japonés). Consultado el trece de febrero de 2016.
↑ «彼氏彼女の事情 ACT 3.0» (en japonés). Consultado el 13 de febrero de 2016.
↑ «KICA-cuatrocientos sesenta y tres – Kareshi Kanojyo no Jijyo ♥ ACT 3.0» (en inglés). Consultado el cinco de agosto de 2016.
↑ «彼氏彼女の事情 CD-BOX» (en japonés). Consultado el 13 de febrero de 2016.
↑ «hontou no watashi: a kareshi kanojo no jijou website» (en inglés). Consultado el quince de marzo de 2016.
↑ «彼氏彼女の事情 アクト・ゼロ ドラマCD ボイスメッセージ LaLa 応募者全員サービス CD 白泉社» (en japonés). Consultado el 15 de marzo de 2016.
↑ «ドラマCD 彼氏彼女の事情 FINAL ACT» (en japonés). Consultado el 15 de marzo de 2016.

DEJA UNA RESPUESTA

tu comentario
Tu Nombre